Escrito por el compositor Alexander Sparinsky (desde Kiev)
Edición bilingüe inglés-español y traducción de Daniel Martín Sáez
Written by the composer Alexander Sparinsky (from Kiev)
English-Spanish bilingual edition and translation by Daniel Martín Sáez
En este diario, jalonado por canciones ucranianas cuidadosamente escogidas, Sparinsky relata el día a día de su vida en Kiev, sus conversaciones con sus compatriotas, sus impresiones sobre el avance de las tropas rusas, su bajada a los refugios, el sonido de las bombas, los aviones y las sirenas de emergencia, los olores de la guerra, los miedos y esperanzas que les acechan, la defensiva de los ucranianos para entorpecer el avance ruso, la dificultad para detectar las noticias falsas, los rumores que se comparten a través de los teléfonos móviles y los relatos que consigue leer a través de internet, desde la acción de las tropas rusas contra la población civil hasta el nacimiento de bebés en las estaciones de metro.
PROYECTO
En plena invasión de Ucrania por parte de Rusia, la intención de esta iniciativa es reflejar la humanidad, la inteligencia y la sensibilidad del pueblo ucraniano a través de su música, intentando contribuir a entender el país como algo más que el espacio de una guerra geopolítica.
Daniel Martín Sáez, desde las páginas de Sinfonía Virtual. Revista de Música y Reflexión Musical (www.sinfoniavirtual.com), se puso en contacto con el compositor ucraniano Alexander Sparinsky, actualmente en Kiev, que estaba escribiendo un diario de la invasión para sus hijas. Ambos acordaron publicar este diario junto con fragmentos de canciones de la música tradicional ucraniana, elegidas por el propio Sparinsky para ilustrar, entre otras cosas, “las tradiciones centenarias de la lucha de Ucrania por su libertad e independencia”.
El texto está editado en formato bilingüe inglés-español, e incluye los textos originales de las canciones citadas en ucraniano, no sólo con la intención de llegar al mayor número de personas posible, sino también para reflejar la relevancia del diálogo intercultural y de la traducción para la comprensión de las diversas culturas.
El día 1 de marzo se publicó la entrada del primer día, dedicado al inicio de la contienda, el 24 de febrero. Esta publicación, además, fue leída en la asignatura de 'Música y Cultura' del Grado de Historia y Ciencias de la Música, coincidiendo con las manifestaciones contra la guerra en la Universidad de Granada, como un ejemplo de la importancia de la música en los conflictos militares y, en concreto, de la música tradicional para comprender la cultura de otros pueblos.
En los días sucesivos se publicaron las entradas correspondientes a los siguientes días de la invasión. A partir del primer mes, sin embargo, las publicaciones pasaron a ser semanales debido a la "nueva normalidad" de la guerra. A partir del tercer mes, se decidió publicar la siguiente entrada con formato mensual, y las tres últimas con formato trimestral, dando fin al diario para iniciar nuevos proyectos. Un año después de la contienda, sin embargo, el 24 de febrero de 2023, Sparinsky ha querido realizar una nueva entrada: en ella relata la importancia que ha tenido la música en esta guerra en los últimos seis meses.
DÍA 8
3 de marzo de 2022
"Hablo por WhatsApp con mi hija mayor. Anna lleva casi dos décadas viviendo y trabajando en el extranjero. A lo largo de la conversación no deja de repetirnos lo que nos espera en Europa en cualquier momento, que sólo tengo que ir, que encontraremos un lugar donde vivir. Trato de calmarla y explicarle lo difícil y peligroso que es dejar Kiev ahora mismo. Demasiado peligroso. Y luego está el aspecto moral: no puedo dejar mi casa, mi ciudad. ¡Esta es mi tierra! Al fin y al cabo, me avergonzaría durante el resto de mi vida, tanto delante de ella como de mi hija menor y de todos los demás... Tengo los ojos, como se suele decir, empapados en lágrimas. ¿Gracias a quién debemos nosotros, los ucranianos, hacer sufrir a nuestros hijos?"
DÍA 18
13 de marzo de 2022
- “¡Guau! ¿Tienen nombre?”.
- “¡Claro!”, ha respondido el maestro en tono de guía. Este es Nieve, este es Viento, y esta es una niña: se llama Verano.
- “¿Verano? ¿Y dónde está Primavera? ¿Te has olvidado de ella?”.
“No, no me he olvidado”, ha respondido el niño con firmeza, como si hubiera madurado de pronto. “Pero no la he hecho. En primavera hay guerra y tenemos a Putin, y en verano se termina. Me lo ha prometido mi madre”.
1 de marzo de 2022: "Me pongo a pensar: ¿por qué me paso los días en la red y cerca del televisor, contactando con amigos y colegas, y escribiendo un diario por la noche? ¿Por qué traducirlo y publicarlo en Internet? ¿Acaso tengo miedo de no vivir para ver el día siguiente o simplemente no llegar a tiempo para terminarlo?".
5 de marzo de 2022: "Me sorprendo pensando que este Diario no es sólo necesario e importante para mis hijas. Y, por ello, estoy escribiendo y recopilando información de todas las fuentes posibles e imposibles".
Algunas reacciones al diario
"Se trata de un puente internacional de amistad muy positivo en la verdad sobre la tragedia actual de Ucrania"
Bohdan Matwijczuk
Decano de la Iglesia Ortodoxa Autocéfala Ucraniana en Gran Bretaña
"Tu diario es muy atmosférico, Sasha; captas el ambiente de forma brillante. Es como una película que cobra vida. Por favor, sigue escribiendo, aunque las comunicaciones se corten. Será un archivo, y espero que parezca un mal sueño a su debido tiempo. Sigo rezando, rezando, rezando para que esto sea una intimidación y no una ocupación"
Anna Reid
Instituto Ucraniano de Londres
Autora de Borderland: a Journey through the History of Ukraine (1998)
#ScienceForUkraine
Dirigido a estudiantes ucranianos
#ScienceForUkraine es una página web que está recopilando información de todas las universidades del mundo sobre becas y apoyo a los estudiantes e investigadores afectados por la invasión rusa de Ucrania. También podéis seguirlos a través de Twitter en la cuenta @Sci_for_Ukraine.
CONOCE LA MÚSICA UCRANIANA
"La aparición de Ucrania en el centro del escenario de la política europea y luego estadounidense no es una casualidad. Ucrania, la mayor república postsoviética después de Rusia y ahora objeto de la agresión rusa, se ha transformado en un campo de batalla en los últimos años. A diferencia de sus vecinos eslavos del este, Rusia y Bielorrusia, Ucrania ha mantenido instituciones y políticas democráticas a lo largo de los tumultuosos años de la transición postsoviética y se ha orientado hacia Occidente en sus aspiraciones geopolíticas y valores sociales y culturales"